quinta-feira, 30 de agosto de 2012

Dance comigo Pergunte me como


Qual é o papel do dançarino?


Quais são nossos protocolos?


O que precisamos para ter uma "experiencia artistica"?

Como cada um percebe sua própria experiencia em arte?




Quem é o dançarino?


Algumas perguntas, respondidas/questionadas nesse trabalho.



quarta-feira, 22 de agosto de 2012

Suheir Hammad


Suheir Hammad  é uma poeta palestina-americana, escritora e ativista político. 
Ela nasceu em Amã , Jordânia . Seus pais eram refugiados palestinos que imigraram juntamente com sua filha de Brooklyn , Nova York , quando ela tinha cinco anos de idade.
 Seus pais se mudaram para Staten Island .Como uma adolescente crescendo em Brooklyn, Hammad foi fortemente influenciado pelo Hip-Hop. Absorveu também as histórias de seus pais e avós de vida em sua cidade natal. Seu trabalho lida , antes do êxodo palestino 1948 e do sofrimento que suportou depois, primeiro na Faixa de Gaza e na Jordânia . A partir dessas influências díspares Hammad foi capaz de tecer em seu trabalho uma narrativa incomum de expropriação, não só em sua capacidade como um imigrante, mas como uma mulher que lutava contra inerente da sociedade sexismo.
 Quando o empresário Russell Simmons veio através de sua peça intitulada "Escrita primeiro desde ', um poema descrevendo sua reação aos ataques de 11 de setembro, ele assinou-a a um acordo com a HBO Jam Poesia Def . Ela recitou obras originais em turnê para os dois anos seguintes. 
Ela agora está trabalhando em sua terceira publicação que será um livro de prosa. 



What I Will
by Suheir Hammad (1973-)

I will not
dance to your war
drum. I will
not lend my soul nor
my bones to your war
drum. I will
not dance to your
beating. I know that beat.
It is lifeless. I know
intimately that skin
you are hitting. It
was alive once
hunted stolen
stretched. I will
not dance to your drummed
up war. I will not pop
spin beak for you. I
will not hate for you or
even hate you. I will
not kill for you. Especially
I will not die
for you. I will not mourn
the dead with murder nor
suicide. I will not side
with you nor dance to bombs
because everyone else is 
dancing. Everyone can be
wrong. Life is a right not
collateral or casual. I
will not forget where
I come from. I
will craft my own drum. Gather my beloved
near and our chanting
will be dancing. Our
humming will be drumming. I
will not be played. I
will not lend my name
nor my rhythm to your
beat. I will dance
and resist and dance and
persist and dance. This heartbeat is louder than
death. Your war drum ain't
louder than this breath.

Imagem sufocada

Me estranho
Me fecho 
Me calo


Me percebo

Me busco constantemente
Profundamente


Entre tantos estranhamentos

um desejo
um carinho


uma vontade de ser somente sua


Perto demais para tanta distância
as vezes sufoco
em te ver presente em ausência


Respeito muito minhas loucuras
mais ainda raízes e escritas

não busco entendimento
não entendo muito sobre muita coisa


abro meus braços em pequena melodia em mim
não te peço nada

apenas te digo
estou aqui
pensando em você.

domingo, 19 de agosto de 2012

Nazif Topçuoğlu


Graduou-se no Instituto de Design de Chicago, em 1981.  Predominantemente o artista faz fotografias de mulheres jovens , refletindo sobre uma série de ações simbólicas e papéis. Suas fotos, marcadas que elementos clássicos de imagem, retratam contraste com idéias prévias de gênero, corpo e sexualidade.
As imagens tentam remontar um passado idealizado e sedutor.
Seu trabalho está incluído em várias publicações importantes sobre a arte contemporânea. Estes incluem: "Ph Vitamina: Novas Perspectivas em Fotografia", editado pela Phaidon em 2006, "Manual do Usuário: Arte Contemporânea na Turquia 1986-2006", publicado pela arte ist-em 2007 e "Unleashed: Arte Contemporânea da Turquia", que era publicado por Transglobe, na primavera de 2010.


 Colour offal 97-98


 Offal with girls/ Istanbul 2000

 Offal with girls/ NY 2001



                                                                         Go-sees 2008